注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

孙广趁教育教学工作室

真实记录教育教学工作

 
 
 

日志

 
 

英语中那些逝去的“中国概念”  

2013-10-24 13:13:46|  分类: 世界文化 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

大概是在16世纪,一些与中国相关的概念或词语逐渐被英语所吸收,像li(里,1588年)、litchi(荔枝,1588年)、sampan(舢板,1620年)、ginseng(人参,1654年)、yang(阳,1671年)和yin(阴,1671年)、singlo(松罗茶,1699年)等词是就是最早一批进入英语的汉语外来词。随后像hoppo(户部,1711年)、congou(工夫茶,1725年)、hyson(熙春茶,1740年)、nankeen(紫花布,1755年)、typhoon(台风,1771年)、yamen(衙门,1747年)等词都是在18世纪陆续成为英语词汇的一部分。

时至今日,一部分源于汉语的词语已渐渐淡出人们的视线,成为了历史概念,如sampan、singlo、Hoppo、yamen以及后来进入英语的taipan(大班,1834年)等词语。其中的hoppo一词特别值得一提。虽说它指的是“户部”,也就是当时的财政部,但它更多地则被用来表示“海关”或“海关官员”(后者用可用hoppo-man来表示)。《牛津英语大词典》为其提供的最早例证摘自英国商人查尔斯·洛克耶(Charles Lockyer)于1711年所著的An Account of the Trade in India(《印度贸易见闻录》),而最后一条例证则来自美国人亨特(William C. Hunter)在1882年所著的Fan Kwae at Canton(《广州番鬼录》)。我国最早的英汉字典,即由英国传教士马礼逊所著的《华英字典》(1815-1823)第三部分,就收录了hoppo一词,并为其提供了诸如“海关大人”、“关部”、“关宪”等译名。

事实上,英语中还有另一类并非源于汉语的“中国概念”词语。它们也随着时间的流逝而逐渐被人们所淡忘。这些词包括candareen、cash、Cathay、chop、coolie、mace、tael等。

candareen、mace和tael都是货币单位,而且都与马来语有关:candareen指的是“分”,它直接源自马来语;mace指的是“钱”,虽源自早期现代荷兰语,但它最初的源词却是马来语中的mas;tael的意思是“两”,它源于马来语中表示“weight”的tahil一词,但却是经由葡萄牙语传至英语的。此处的cash与表示“现金”的cash一词为同形异源词,前者源于泰米尔语,后者则源自法语。巧合的是,两者都与钱相关,而且都是在16世纪末开始在英语中使用的。那此处的cash究竟为何意呢?其实啊,它指的就是我国旧时使用的小钱或方孔铜钱。

Cathay源于中古拉丁语中的指代“中国”的Cataya一词,在17-19世纪中使用较多。曾任英国驻上海领事的麦华陀爵士(Sir Walter Henry Medhurst)在1872年出版了一本介绍当时外国人在中国的情况、中国各类习俗的书,其书名便是A Foreigner in Far Cathay(《在遥远中国的外国人》。如今它早已成了“中国”的旧称,仅在一些文献或文学作品中出现。不过,香港国泰航空(Cathay Pacific)的英文名中还包含着Cathay一词。

chop源于印地语中表示“impression, print, stamp, brand”等意思的chhāp一词,在17世纪初时可表示“官印”、“戳记”等意思,后由欧洲商人将该词传至中国。后来chop一词的用法有所扩大,不仅可表示“许可证;执照”的意思,而且还可指代商名上标明质量的戳记以及商标或字号。上述的《华英字典》收录了多个由chop构成的复合词,如chop-boat(大艇;西瓜扁船)、grand chop(红牌;大牌)、chop-house(关口)等等。

一看到coolie一词,人们肯定会认为这是汉语中“苦力”的英译,其实不然。根据《牛津英语大词典》的词源解释,首现于1622年的coolie可能源自印度古吉拉特语中的Ko?ī,而后者又源于葡萄牙语中表示“当地的雇佣劳工”的cule。后来到了18世纪中叶,coolie才开始用来表示受雇于欧洲人的中国劳工或搬运工。而如今,“苦力”也早已成了一个历史词汇。


  评论这张
 
阅读(263)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017